Из иракской провинции Найнава продолжают идти новости о боевиках террористической группировки «Исламское государство» (запрещена в России). Если на прошлой неделе мы рассказали о связи Ирака и бурятской песни «Наян Наваа», то сегодня мы представляем вторую версию происхождения этой песни.
Эту версию изложил народный поэт Бурятии Баир Дугаров в интервью журналу «Минии Буряад».
- Версия кажется занятной. Вообще у бурят есть склонность импровизировать на темы этимологии и находить евразийские топонимы, созвучные бурятским словам. Например, японский город Нагасаки - бурят-монгольское «нагаса», дядя по матери; среднеазиатский Ашхабад - «ашабагад», название бурятского рода; эфиопская столица Аддис-Абеба - «адисабаба», получил благословение; Арбат - монг. «арбан», десятка - воинское подразделение у Чингисхана. Это что - эхо монгольских походов или просто игра созвучий? Один агинский бурят, приехав с русского Севера, объявил, что Архангельск - от «Ара Хангил», есть такой топоним в Аге. Шутка шуткой, но в версии Доржина, действительно, много совпадений. Но дело в том, что ни в одной из легенд и преданий хори-бурят нет какого-либо отголоска времен хулагуидов. А в родословных, которые тщательно велись знатоками старомонгольского письма, не встречается ни одного мусульманского имени. А ведь монгольские ильханы и воины, чтобы не противопоставлять себя мусульманскому населению и править государством, конечно, не могли не принять ислам, находясь в двух шагах от Мекки. На мой взгляд, близка к истине версия ученого родом из Шэнэхэна профессора Б. Даваадагбы, с которым мы не раз беседовали на эту тему. Он полагает, опираясь на топонимические названия в песенном тексте, что страна Наян Наваа находится в районе Кукунора.
Наян Наваа, Наян Наваа...
А может, это тот простор,
Где Кукунора синева
У Гималайских блещет гор.
Наян Наваа, в душе моей
Как заповедные слова,
Как тайна светлая степей –
Наян Наваа, Наян Наваа.
Стихи Баира Дугарова
Тарасун - виноградное вино
Кстати, песню «Наян Наваа» считают самой древней из тех, что дошли до наших дней. И там есть слова: «изюм вычищали из копыт походных коней». Где изюм и где мы?
Насчет изюма в копытах сказано сочно. Как это, интересно, звучит в оригинале на бурятском языке? Но коль речь зашла о «знойном юге и садах, где растаял след монгольского коня», небезынтересно напомнить, что достославный бурятский напиток тарасун, точнее его название, имеет прямое отношение к винограду. Тарасун, правильней дарасун, - это старомонгольское слово, означающее фруктовое или виноградное вино. А само слово «дарасун» - от глагола «дарах» (давить, жать, придавливать). Это как раз о технологии приготовления виноградного вина. Название тарасун/дарасун, хотя оно теперь звучит применительно к молочной водке, все-таки напоминает исподволь о среднеазиатских и ближневосточных походах монголов. Кстати, если опять об изюме, то по-монгольски это слово звучит «узэм». В Южной Монголии есть племя узумчин, что в переводе означает дословно «виноградарь». А вот песня «Наян Наваа», действительно, древняя, а может, и самая древняя. По мнению того же уважаемого профессора Даваадагбы, эта песня восходит к Кукунору VII - VIII вв., когда там существовало монголоязычное хунну-сяньбийское государство тогонов или хоров, игравшее «очень значительную роль в данном регионе и за его пределами». Стало быть, песня «Наян Наваа» намного старше хулагуидов, а кукунорские хоры являются дальними предками нынешних монголов и бурят, которые сохранили корень «хор» в своих племенных и родовых названиях: хори, хорчин, хорлос, хурлат и другие. Неплохо было бы организовать экспедицию в Кукунор, где до сих пор живут монгольские племена в соседстве с тибетцами. Как-то надо стирать белые пятна и попытаться закрыть эту тему.
Кукунор (Хухэ нур) - Синее озеро
Так называлась эта область на границе с Тибетом и Синьцзяном до включения в Китай. Населена она только монголами и тибетцами. Не случайно самое крупное бессточное озеро Кукунор (синее озеро) и дало название провинции. Ныне это провинция Цинхай. Расположена в восточной части одной из крупнейших горных систем Азии Куньлунь. Основные цепи Куньлуня, высотой до 6-7 тыс. м, пересекают Цинхай с северо-запада на юго-восток, гранича на юго-западе провинции с Тибетским нагорьем. Не отсюда ли предания о том, как буряты преодолевали высокие горы.
К тому же именно здесь в 312 году в районе озера Кукунор сяньби-монголы (монгоры) основали государство Тогон. Оно просуществовало до 663 года, когда было завоевано тибетцами. В XIII веке территория вошла в состав Монгольской империи. В начале XVI века тумат-монголы завоевали северо-восточный Цинхай. В середине XVII века на территорию Цинхая переселили людей из северной части современного Синьцзяна, которые теперь известны как «кукунорские монголы». В старой монгольской литературе монгольское население Кукунора и Алашания обозначалось как «верхние монголы» (монг. - дээд монгол). В 1724 году эта область захвачена войсками маньчжурской империи Цин и включена в её состав. Недалеко от озера Кукунор в провинции Амдо родился Его Святейшество Далай-лама 14-й.
Интересные факты о песне «Наян Наваа»
1887 год - в городе Лейпциге в Германии эта песня опубликована вместе с музыкальными нотами. Оказалось, что песню о «Наян Наваа» наряду с некоторыми другими бурятскими песнями записали пребывавшие в начале XIX века при Хоринской степной думе английские миссионеры.
1922 год - бурятские народные песни, в том числе «Наян Наваа», вновь переизданы в Лейпциге.
2000 год - известный бурятский писатель Цыденжап Жимбиев в статье «Наян Наваа» - песня тысячелетия» указал, что в свое время представители местной власти почему-то запретили эту песню.