Глядя сейчас на выступления этой известной певицы, трудно поверить, с какими трудностями столкнулась её семья по приезде в Бурятию. И вот, впервые, родители звезды откровенно рассказали о своем прошлом.
Дамдинай Дарима и Андан-Жаргалай Дэмбрэл-Даваа начали с воспоминаний о том, что побудило их переехать в Россию из Внутренней Монголии.
- У отца мужа в Шэнэхэне было очень мало родственников, все в основном жили в Бурятии. В Шэнэхэн они переехали с семьёй, когда свёкру было всего восемь лет. Но его всегда тянуло на историческую родину. В 90-е годы мы приехали в Бурятию вместе с мужем, свёкром и свекровью, нашли родственников в Агинских степях и в Улан-Удэ. Свёкру так понравилось в Бурятии, на исторической родине, среди родственников, что он даже не хотел возвращаться в Шэнэхэн. Перед смертью свёкор наказал нам возвращаться вместе с детьми в Бурятию. И 18 января 1993 года мы переехали с детьми в Улан-Удэ.
- Дарима Дамдиновна, а чем занималась ваша семья в Шэнэхэне?
- Я работала учительницей начальных классов с 1976 года, а муж - табунщиком в колхозе. В 1947 году у нас начали собирать личные подсобные хозяйства и превращать в колхозы. И только в начале 80-х годов после развала коллективного хозяйства нам государство начало возвращать домашний скот. С тех пор муж вёл личное подсобное хозяйство. У нас были коровы, лошади и даже верблюды. Наши четверо детей (самой младшей и единственной дочерью была Бадма-Ханда) нам помогали в хозяйстве.
- Правда ли, что в Шэнэхэне все поющие?
- Когда девушку выдавали замуж, у нас по традиции устраивали разные игры, например басаганай наадан (девичьи игры), шэнэ гэрэй наадан (праздник новой юрты). Так вот во время этих игр мы пели все вместе песни. Во время проведения шэнэ гэрэй наадан все гости рассаживались в юрте жениха и невесты - мужчины на западной мужской половине юрты, а женщины – на восточной женской половине. Один человек запевал, затем мы все подхватывали бурятскую народную песню «Бэhэлигэй дуун». Вот так, собираясь вместе, все мы учились петь, у всех были прекрасные голоса. Таким образом, у нас остались в памяти старинные бурятские песни.
- Когда Бадма-Ханда начала петь?
- Она поёт песни с раннего детства, лет с пяти-шести. Моя бабушка её часто баловала, как самую младшую в семье, и учила петь бурятские песни. Помню, как она совсем маленькая бегала по двору и пела песню «Бууралхан халзамни...». Бадма-Ханда росла в такой среде, где все поют бурятские песни, поэтому мы не придавали большого значения её пению. Мы никак не могли предположить, что она станет такой известной певицей.
- Как воспитывали вашу дочь?
- Воспитывали очень строго. Я учила её шить, работать по хозяйству, петь. По хозяйству она всё умела делать.
- Что вас удивило по приезде в Бурятию? Чем русские отличаются от китайцев?
- Я удивилась тому, как буряты хорошо знают русский язык. Мы хоть и жили внутри Китая, но китайский язык знали бегло. В Шэнэхэне нам не требовалась фамилия, так как мы все знали семь поколений предков по именам, а здесь нам пришлось взять фамилию Аюшеевы по имени деда мужа. Культура русских и китайцев другая, а так особых различий нет.
- Были ли проблемы с адаптацией у Бадма-Ханды?
- Для быстрой адаптации в другой стране мы специально отдали дочь в первый бурятский лицей Улан-Удэ, где все дети и учителя говорили на бурятском языке. Проблемы были с кириллицей и русским языком. Преподавательница школы искусств Клавдия Шулунова, как услышала пение Бадма-Ханды, так и начала заниматься с ней вокалом. С тех пор она начала выступать на различных концертах. Большую благодарность выражаем директору первого лицея Жалсану Батуевичу Санжиеву и всему коллективу за то, что так поддержали нашу дочь.
- Правда ли, что вы поёте лучше вашей дочери?
- Мы с мужем стараемся постоянно бывать на концертах дочери. Я являюсь её строгим жюри, так скажем. Сижу и слушаю, правильно поёт или нет и так далее. Я хорошо знаю старинные бурятские песни, но поёт лучше она. Не зря она столько лет училась вокалу в академии культуры и искусств. Народная артистка Галина Шойдагбаева её обучала. Даже если Бадма-Ханда немного приболела, простыла, на сцене она никогда этого не покажет и споёт ровным, красивым голосом.
- Как вы отнеслись к разводу дочери с первым мужем?
- Её первый муж был также родом из Шэнэхэна. Ну что поделать, значит, была не судьба. Зато от первого брака растёт прекрасная наша внучка Уяна.
- Какие у вас планы на будущее?
- Помогать своим детям, вырастить внуков. Также я сейчас записываю все старинные бурятские песни, на этой основе в будущем с дочерью планируем выпустить альбом.