Язык меняется под натиском стремительно наступающего времени. Как говорят сейчас в Бурятии? Есть головарский, блатняк, олбанский, гогнический, гламуров и другие разговорные диалекты. Что происходит с русским языком и понимаем ли мы друг друга?
«На Банзарке словимся», «Стрелу не сохать, как в прошлые разы», «Короче, по сути, обоснуй!», «Ништяк проканало. В цвет». Мы часто слышим такие слова, порой, не понимая их полностью.
Каждый человек имеет своё мнение и говорит тоже по-разному в зависимости от того, в какое время он родился. Язык - зеркальное отражение происходящих событий в обществе. Чтобы иметь хотя бы приблизительную картину того, что происходит с русским языком, я провел опрос на улицах столицы Бурятии. Это мгновенная картинка без претензий на глубокий анализ.
Вопросы опроса:
1. Языковые особенности Бурятии?
2. Как предпочитаете говорить вы?
3. Ваше отношение к молодёжному сленгу и блатному жаргону?
4. Как говорит ваше окружение?
5. Какие изменения в русском языке, на ваш взгляд, произошли на нынешнем этапе развития? Книгу какого автора вы прочитали недавно?
Говорят о том, как говорят
Елена Ивановна, консультант книжного магазина «Карьера»
1. В Бурятии языковая ситуация плоха. Безграмотность.
2. Естественно, правильно.
3. Молодёжь разговаривает ужасно. Они не различают, кто перед ними, старый или молодой человек, или ребёнок. Им, как говорится, «по-барабану» и могут послать на три буквы. Не реагируют на замечания и неаккуратны к словам. К блатному жаргону отношусь с опаской. Нынешняя молодёжь вобрала в себя и свой сленг, и тюремный, и получилась гремучая смесь.
4. Доступным и понятным языком.
5. Изменения не радуют. «Тибетская книга мёртвых», Лобсан Рампа, «Третий глаз».
Борис Цыренович, рабочий
1. Язык стал скуднее. Многое, что слышишь на улицах, непонятно.
2. Смотря в каком состоянии, и с кем общаешься.
3. Молодёжь я иногда не понимаю. В наше время не было компьютеров, слова какие-то чужие.
4. Язык простой, без выкрутасов. Главное, с юмором, хотя иногда и мат бывает для связки слов.
5. Язык пополняется новыми словами и не стоит на месте. Иван Ефремов, «Таис Афинская».
Наталья Ильина, редактор журнала «Байкал»:
- Потеря и уважение к языку начались давно - с приходом телевидения. Никто не ходит в библиотеки. Настоящих учителей мало. Писательская среда стала позволять себе ненормативную лексику. Потерялась культура речи, а ведь язык впитывается с детства. То, что ребёнок видит и слышит, остаётся в нём. Ребёнок, как губка. Телевидение насыщено жестокостью и кровью - бесконечные сериалы со сценами насилия прививают нашей молодёжи культ силы и денег.
Раньше стиралась грань между городом и деревней,сейчас стирается грань между грамотностью и неграмотностью. Применяют где надо и где не надо иностранные слова. Поражает, что люди перестали получать удовольствие от хорошего языка. Нет мелодии русского языка. Не стало поощряться чтение. Никто не проверяет даже вывески. Пример: реклама «Хищные звери и заслуженные артисты». Логическая ошибка, приводящая к двусмысленности. Вот ещё: «Открыт новый отдел живых цветов и колготок».
К сожалению, вводятся новые нормы в русском языке. Договор с равнозначным ударением на первом и последнем слоге, кофе, оказывается, теперь среднего рода и т.д. Языковая реформа затевалась несколько десятилетий назад. Но общественность выступила против и отстояла старые правила орфографии. Очень плохо идёт общеобразовательная программа в школах. Язык - вещь тонкая, легко показывающая уровень человеческой образованности. Книгу нельзя отменить и запретить.
Студенты о «фене»
Вот как ответили на поставленные вопросы студенты ВСГТУ.
Виталий
1. В нашем регионе говорят грубо, жёстко и неграмотно. У молодёжи в обиходе слова типа «чё», «ихние», «каво» и т.д.
2. Я люблю выражаться философски или словами «великих».
3. Воровской жаргон я люблю, его все понимают и боятся с такими сталкиваться.
4. Моё окружение говорит по-блатному, поскольку живу я на Стеклозаводе, а там «феня» передаётся из поколения в поколение.
5. Многие иностранные слова вытеснили наши, родные. Например, нет слова «ребёнок», есть «киндер», нет слова «девушка», есть «соска», «чикса», нет «прощай», есть «адьес» и т.д. Мы «косим» под Запад, и это плохо!
Андрей
1. В Бурятии существует много языковых диалектов, среди них известны: головарский диалект, блатняк, олбанский - в кругу друзей-интернетчиков широко распространён.
2. Всё завис от окружения. Среди друзей говорю без ограничений. В интерне предпочитаю общаться на олбанском, опять же всё зависит от ресурса, на котором ведётся общение.
3. К молодёжному сленгу повернут лицом, к воровскому жаргону спиной.
4. Моё окружение говорит в основном на олбанском, гогническом, но и на языке гламуров и гламурок.
5. В русском языке изменений нет, есть изменения в поведении молодёжи. Художественную литературу я не читаю, но недавно прочитал книгу
Александра Экслера.
Александр
1. Среди фонетических особенностей - растянутость и медленность речи. Среди лексических - большое количество «блатных» выражений и этнологических заимствований из бурятского языка.
2. Предпочитаю, как правило, говорить ярко и с большим количеством странных выражений. Но одновременно стараюсь делать это грамотно (не люблю неграмотную речь) и с лексическим разнообразием. Часто использую мат и полублатные уличные выражения в сочетании с книжными. Люблю слова «олень», «лось», «волк», «пёс», «чёрт», «прекращай», «не понтуйся», «вообще говоря», «по сути дела», «пересечёмся», «ты гонишь».
3. К сленгу отношусь нормально. Хотя не люблю выражения такие «гламурные», как у Германа с Данилой из «Даёшь молодёжь». Воровской жаргон часто подменяется сленгом и матом, потому что мало кто скажет так: «хилять», «чифирок», «шконка», «лушпай вертухай», «подплинтусный барбос», «офраеревший лечит». Всё это подменяется.
4. На смеси сленга, мата и полублатных выражений, хотя много слов из интернета и телевизионных шоу.
5. Изменения: В новостях говорили, что можно говорить «договор» с ударением на первом слоге, «йогурт» на последнем и т.д. Последние книги - 5, 6, 7 тома из серии «Проклятые короли» Мориса Дрюона, ну и, конечно, техническую литературу по специальности.
Начать с себя
Мы говорим по-разному - люди разных поколений и каждое последующее вносят что-то своё, выслушивая упрёки предыдущих. Это аксиома.
Где найти золотую середину между стремлением старших привить любовь к литературе и стремлением молодых заявить о себе самым неожиданным образом, изобретающих свой язык для общения? Странные слова и выражения, непонятные для многих, а для других - это отдушина.
Олбанский язык - язык общения в Интернете. Кто-то читает Достоевского, а кто-то раб Робски. Нельзя заставить человека любить Пушкина и презирать Собчак.
Я бы не стал искать причину изменений в СМИ, Интернете или ещё в чём-либо. Дело в нас самих и в нашей духовности. Общественные катаклизмы не проходят бесследно. Не надо винить молодёжь в потере культуры речи. Судя по опросу, она умна, а словесная шелуха в её интерпретации не более, чем форма протеста обществу. Они правы, обвиняя нас, взрослых, в лицемерии, двуличии. Когда можно украсть миллиарды и жить спокойно в Англии, бороться с коррупцией и брать взятки, являясь «народным» избранником, с трибуны говорить нужные слова о народе, проталкивая очередное мизерное повышение пенсий, а самому летать на выходные в Европу. Дайте молодёжи жильё и работу! Почему уезжает молодёжь из региона? Нет условий. Нет работы, нет хорошей зарплаты. Кто уезжает? Лучшие. Духовность начинается с правды. И взрослым надо начать с себя. А что будет с языком, покажет время.
Виктор Шоно
ИД "Буряад Унэн"
Общество
9412