Криминальная драма «Головар» – «детище» нашего земляка, известного поэта и режиссёра Юрия Ботоева. Она вышла на широкие экраны в начале апреля и за считанные дни «вырвалась» в лидеры проката в Улан-Удэ, обойдя многие мировые и отечественные премьеры. Два месяца назад «Головар» «дебютировал» на экранах телевизоров, а 20-го сентября его выложили и на официальном YouTube-канале кинокомпании «M55». За это время ленту, снятую в Бурятии, посмотрели почти пять миллионов человек.
Теперь последнюю бурятскую киноновинку смогут увидеть и жители республики с нарушениями зрения и слуха. В ближайшую пятницу, 30-го ноября, накануне международного дня инвалидов (отмечается ежегодно 3 декабря – прим. авт.) для них организуют специальный показ «Головара» с тифлокомментариями и субтитрами. А перед сеансом у зрителей будет уникальная возможность пообщаться с режиссёром и исполнителями главных ролей.
Мероприятие состоится в 12.00 в конференц-зале Национальной библиотеки Бурятии, на первом этаже (знак информационной продукции 16+). Всю интересующую информацию можно узнать по телефону 21-13-55.
- Идея делать фильмы с переводом для людей с инвалидностью появилась давно, – рассказал infpol.ru Юрий Ботоев. – Когда в 2014-м я выпустил в прокат «Каникулы в Таиланде», ко мне обратилась Екатерина Тумурова – руководитель регионального отделения «Российского спортивного союза глухих» с предложением сделать титры для неслышащих. Тогда не было такой возможности. Но я пообещал, что следующий фильм обязательно снабдим переводом. Сейчас, когда «Головар» посмотрело 5 миллионов человек во всём мире – а это 2 процента русскоязычного населения, мы решили не оставлять без внимания тех, кто хотел бы увидеть картину, но не имеет физической возможности. Считаю, что производители фильмов должны также заботиться о безбарьерной среде для инвалидов по зрению и слуху.
И тифлокомментирование, по словам режиссёра, даёт такую возможность.
- Для человека, который не слышит, это картинка с субтитрами, а для незрячего – основной звук с дикторским пояснением действий актёров. Работа была очень сложной, – признался он. – В те места, где нет диалогов, нужно вставлять фразы диктора. Иногда сцены энергичные и почти нет пауз. Но мы работали со специалистами не только местными, но и столичными, которые имеют большой опыт в тифлокомментировании федеральных фильмов – и они помогли преодолеть эти трудности. Уже скоро незрячие и глухие земляки смогут оценить нашу работу.
Кстати, месяц назад Юрий Ботоев опубликовал в соцсетях любопытную статистику, согласно которой «Головар» чаще смотрят мужчины (83%), чем женщины (13%). Видеозаписью на тот момент поделились более семи с половиной тысяч человек. Фильм увидели интернет-пользователи в 76 странах мира. Помимо России (41%), он бьёт рекорды по популярности в Казахстане (18%), на Украине (16%), в Белоруссии (3,3%) и Германии (2,7%). У «Головара» нашлись зрители в США, Киргизии, Грузии, Польше, Азербайджане, Израиле, Великобритании, Корее, Италии, Чехии, Франции, Испании и Турции.
Напомним, название ленты связано с фамилией главного героя – Головачёва Романа Романовича, которого подчинённые за глаза называют «головаром». Крупный предприниматель, выигравший тендер на разработку нефритового месторождения в Бурятии и заключивший «сделку года», оказывается перед непростым выбором – налаженный бизнес или безопасность и благополучие самых близких людей. Он сталкивается с угрозами и давлением, переживает страшную потерю, но сдаваться не собирается.
Головачёва сыграл известный телеведущий Владимир Банчиков. Известный ресторатор и депутат горсовета Улан-Удэ Денис Гармаев, который выступил в качестве продюсера, «перевоплотился» в управляющего рестораном Сурена. Да и вообще, узнаваемых лиц здесь немало – актёры Русского драматического театра Владимир Барташевич, Светлана Полянская и Артур Шувалов, фотограф Артём Федотов, журналисты Алексей Туробов и Игорь Озеров, актёр Константин Озёров, которого большинство жителей Бурятии знают ещё по фильму «Решала»… Действие разворачивается в Улан-Удэ, но некоторые сцены – например, хоккейный матч – снимались в соседнем Иркутске.
Работа над «Головаром» длилась более шести месяцев. Сама же идея создания криминальной драмы возникла около двух лет назад. Изначально её планировалось показать в ноябре 2017-го, но потом премьеру перенесли на весну. Многих, кто ещё год назад увидел первый трейлер, смутило, что в основу сюжета легли криминальные разборки – дескать, подобных фильмов в Бурятии сняли немало. Но создатели заявили: главное – смысл, который, наверняка, у каждого свой. Большинство зрителей оценили их работу по достоинству и пришли к выводу, что это определённо не просто кино «про бандитов». Были, конечно, и критические отзывы, но режиссёр, по собственному же признанию, ничуть на них не обиделся.
Ранее в разговоре с infpol.ru Юрий Ботоев признался, что уже думает над продолжением картины.
- Запрос есть. Но это долгий процесс – надо делать ещё лучше, с федеральными актёрами и ещё более закрученным сюжетом, чтоб удивить ожидающего зрителя, – подчеркнул он.
Справка infpol.ru
Тифлокомментарии – звуковое сопровождение фильма, подробное описание того, что происходит на экране. Во многом это напоминает комментирование футбольного матча или радиоспектакль. Благодаря такой услуге слабовидящие и незрячие люди во время кинопоказа могут визуализировать картинку и получить наиболее полные впечатления от картины.