Участники народного фольклорно-этнического ансамбля «Наран-Гоохон» рассказали и показали, как проводить обрядовое действо «Шүлэн». Обряд характерен для иркутских бурят. В свое время его восстановила бывшая участница ансамбля Донара Баймеева в одной из своих книг.
- Обрядовое действо «Шүлэн» состоит из трех этапов: «үхибүүнэй тоонто хадалха» (захоронение последа), «үхибүү үлгыдэ оруулха» (укладывание в колыбель), «үхибүүндэ нэрэ үгэхэ» (наречение имени). Каждый ритуал раньше имел большое значение из-за высокой смертности среди новорожденных. Буряты старались, таким образом, сберечь ребенка, - рассказывают участники ансамбля.
Екатерина Прокопьевна Махонова состоит в ансамбле со дня его основания. В обряде «Шүлэн» она играет роль старейшины села или рода новорожденного, которая присутствовала на его родах. Также участвует приглашенный шаман, роль которого исполняет старейший участник ансамбля Василий Михайлович Миронов. Родители ребенка могут пригласить для обряда не только родственников, но и односельчан.
Yхибүүнэй тоонто хадалха - захоронение последа
Этот этап проводит женщина-старейшина села или рода новорожденного. Она внутри юрты или дома кладет на стол шерстяную варежку или носок, который бабушки связали деревянными крючками.
- На варежку я ставлю лучинки из березы крест-накрест (закрыла ворота), чтобы к нашему ребенку в будущем злые духи не заходили. Сверху рассыпаю пшеничное зерно, чтобы оно выросло и покрыло долину. Дальше кладу древесный уголь, чтобы пугать посторонних и не пускать туда, - рассказывает Екатерина Прокопьевна.
По ее словам, уголь можно взять из печки в этой же юрте или доме, на даче или в бане.
- Сверху кладу черный камень, чтобы отпугнуть злых духов, серый и белый камни, чтобы ребенок был богатый и светлый душой. Потом даю деньги, чтобы он был богат финансово. И снова кладу лучинки из березы крест-накрест. Затем, чтобы отпугнуть нечистую силу и болезни, посыпаю сверху колючками боярышника и шиповника, - продолжает она.
Мать ребенка дает женщине-старейшине села или рода кальсоны или подштанники отца ребенка, в которые та заворачивает носок или варежку вместе с предметами. Отец ребенка берет этот сверток и на заднем углу юрты под полом закапывает в землю.
Yхибүү үлгыдэ оруулха - укладывание в колыбель
Для этого этапа обряда нужна еда, водка, саламат, вареное мясо, белая пища и кефир. Шаман в очаг кладет три камня в юрте или доме.
- Еду я подношу предкам ребенка, которые помогли ему родиться. По очереди я три раза брызгаю эту еду на камни. Говорю пожелание, чтобы боги и предки смотрели за ребенком, как он растет, - сказал он.
После этого Екатерина Прокопьевна берет ребенка на руки и объявляет, что пора его положить в колыбель.
- Я задаю вопрос отцу и матери, что они будут делать. Потом я убаюкиваю младенца песней и кладу в колыбель. А затем вешаю пуповину в мешочке над его головой. Она может там быть до тех пор, пока он не вырастет. Моя мама хранила пуповины в холщевых мешочках в сундуках, - добавила она.
После этого все гости подходят к ребенку, говорят ему и его родителям добрые пожелания и дарят подарок. Это может быть золото, игра «Шагай наадан» или игрушки.
Yхибүүндэ нэрэ үгэхэ - наречение имени
На последнем этапе женщина-старейшина села или рода спрашивает у присутствующих, какое имя дать ребенку. Они предлагают разные варианты и выбирают одно понравившееся. Здесь уже вступает дедушка ребенка, который красиво рассказывает о значении имени.
- Дедушка поет песню внуку и дарит ему свой охотничий нож, чтобы повесить в колыбели. Этот нож будет его охранником от злых духов. После этого мать отца поет песню в его честь и одаривает старейшину села или рода красивым шелковым платком и говорит много благопожеланий. Затем отец ребенка рассказывает, как он рад и поет песню в честь ребенка. Потом шаман поет песню, посвященную родителям. И все присутствующие им подпевают, - сказала она.
Справка infpol.ru
Народный фольклорный этнический ансамбль «Наран-Гоохон» в 2020 году отметит свое 30-летие. Ансамбль назван в честь матери Гэсэра, героя одноименного эпоса. Его участники по крупицам собирают песни, пословицы, поговорки, загадки, которые характерны для иркутских бурят.