Сегодня сурдопереводчик – одна из самых редких профессий. В Бурятии их всего восемь и стаж большинства – более тридцати лет. О людях, профессионально владеющих языком жестов и умеющим порой объяснять необъяснимое, рассказали корреспонденты телекомпании АТВ.
Наша землячка Ирина Цыбенова уже 28 лет работает во Всероссийском обществе глухих. Она сама ещё в раннем детстве почти потеряла слух и в десять лет пошла в специальную школу для слабослышащих. А, повзрослев, стала швеёй. Случайное знакомство с председателем общества глухих определило дальнейшую судьбу женщины – её пригласили работать сурдопереводчиком.
Ирина призналась: учить язык жестов было достаточно сложно. Осваивать его она начала в школе.
- У школьников язык жестов примитивный. Уже впоследствии, когда я работала на предприятии, я научилась более правильным жестам. Мы песни пели в своё время, стихи рассказывала, – поделилась она с АТВ.
Теперь Ирина Цыбенова помогает всем, кто в этом нуждается. Только в обществе глухих таковых 800 человек. Итого – один сурдопереводчик на сотню неслышащих жителей республики, в то время по норме должен быть один на 25. Главное для таких людей – доступ к информации. Предоставить её современные СМИ зачастую не могут.
Кстати, специалистам как-то даже пришлось переводить для молодёжи популярное реалити-шоу «Дом-2».
- Передача была смешная – «Дом 2». Наша молодёжь в своё время тоже её смотрела. Понять не могут, о чём там речь. Каждый вечер нам надо было смотреть эту передачу ради того, чтобы объяснить, кто там с кем поругался, – вспоминает Ирина Цыбенова.
Основная часть работы сурдопереводчика – это сопровождение глухих в социальные учреждения. Они же помогают поступить в институт и устроиться на работу. Кроме того, БРО ОООИ «ВОГ» проводит культурные и спортивные мероприятия, где участвуют люди с ограничением по слуху, подчёркивает «Первое Альтернативное»