конкурс
5358

В Бурятии прошел традиционный конкурс «Эхэ хэлэн – манай баялиг»

В этот раз его проводили в онлайн-формате

Участница конкурса Аяна Даргуева. Фото: предоставлено организаторами

Состоялся очередной онлайн-конкурс среди учащихся средних школ по бурятскому языку. Его проводят уже в 38 раз. 

Процесс глобализации, охвативший весь мир, все активнее воздействует и на развитие нашего маленького народа. Все грандиозные события современного мира влекут значимые изменения и в нашей жизни, теперь заметно меняется сам человек, его ценностные ориентиры, вера, мораль. Поэтому возникает необходимость задаться такими важными вопросами: кем мы были и кто мы есть теперь, каковы наши преимущества и слабости, в чем особенности образа жизни бурят, национального менталитета. 

В реалиях сегодняшнего дня значение и ценность уже ставшего традиционным конкурса бурятского языка «Эхэ хэлэн – манай баялиг» – «Материнский язык – наше богатство» возрастают еще больше. Перед летними каникулами в мае, октябре и ноябре, несмотря на разобщающую на близком и далеком расстоянии людей, вносящую коррективы в нашу жизнь, пандемию, при поддежке правительства Бурятии состоялись конкурсы в новых форматах, продиктованных временем. 

Состоялся и очередной онлайн-конкурс среди учащихся средних школ по бурятскому языку. Заключительное мероприятие прошло в дистанционном режиме, итоги конкурса были подведены в режиме онлайн 24 декабря на площадке Zoom с участием преподавателей Буддийского университета «Даши Чойнхорлин» им. Д.Д. Заяева. 

В состав конкурсной комиссии вошли заслуженный учитель РФ Янжима Ивахинова, директор радиоканала «Буряад ФМ» Жанна Дымчикова, ректор Буддийского университета «Даши Чойнхорлин» Дымбрыл лама Дашибалданов, преподаватель Буддийского университета «Даши Чойнхорлин» танкописец Чимит лама Доржиев. 

Участники конкурса присылали свои работы в аудио- и JPG-форматах на электронный адрес оргкомитета. 

Тематика конкурса охватывала самый яркий праздник детства - Новый год, и тем приятнее, что спонсором нынешнего года уже седьмой раз стала группа компаний «Титан». Положение о конкурсе как обычно включало работы по развитию устной речи на родном языке, творческих способностей, исследовательской и мыслительной деятельности, испытания на знание родного языка, переводы с русского на бурятский язык и демонстрацию выполненных детьми изделий из дерева и пластилина. 

Работы, которые представили на конкурс ребята

Участников конкурса бурятского языка «Эхэ хэлэн – манай баялиг» – «Материнский язык – наше богатство» тепло приветствовал XXIV Пандито Хамбо лама Дамба Аюшеев. В этот раз состязались 32 команды, конечно, это гораздо меньше, чем в иные, более благополучные, периоды. Тем не менее, отрадно, что на местах некоторые школы проявляют неподдельную заинтересованность в овладении учащимися бурятским как родным языком. Стоит отметить, что проводимые еще с 2014 года конкурсы бурятского языка не ограничиваются популяризацией и изучением только языка, но и поощряют интерес и придают стимул для сохранения традиций и обычаев, древней философии и мышления, в целом духовно-мыслительной культуры своего народа. 

В этот раз команды по условиям одной из номинаций должны были представить топонимы своих родных мест, рассказать о происхождении их бурятских названий, а также имен и прозвищ своих земляков. Результатом такой краеведческой работы станет словарь топонимов. 

Большое воспитательное значение имеет работа школьников по изучению и переводу «Бэлигүүн толи» («Зерцало мудрости») Эрдэни Хайбзун Галшиева. Это своего рода правила поведения в быту, в семье и обществе, экологического поведения, которых издревле придерживались в бурят-монгольском мире. Эта номинация была включена в условия конкурса с 2019 года. Благодаря ей, к познанию мудрости своих предков приобщаются родители, дедушки и бабушки участников конкурса. 

Также школьники должны были сделать перевод на бурятский язык одной понравившейся японской сказки по выбору. Командам также предлагалось выбрать три наиболее интересных на их взгляд ежедневных послания Хамбо ламы Итигэлова и представить свою расшифровку. 

Среди домашних заданий очередного конкурса были смешные новогодние детские анекдоты и приколы для детей, которые надо было прочитать на бурятском языке. Также детям предлагалось сделать радиорепортаж о веселом, полезном и безопасном времяпрепровождении во время зимних каникул с новогодними приветами, пожеланиями, советами – послушать их можно будет в эфире «Буряад ФМ» радио. 

По итогам конкурса особо хотелось бы отметить команды детей из Верхнего Ичетуя, Цагатуя, Нижнего Бургалтая Джидинского, Санаги Закаменского, Алан Хоринского, Харлун Бичурского, Галтая Мухоршибирского районов. 

Неизменно очень привлекательным, богатым на фантазию бывает творческий конкурс. В этот раз юные мастера-дарханы работали над созданием настольных календарей, а лепщики из пластилина – бойпуром – курильницей для благовоний. Выставка работ юных художников в актовом зале Буддийского университета раньше всегда привлекала особый интерес. Жаль, что коронавирус лишил нас возможности воочию увидеть красоту изделий, созданных юными творцами. Также хочется увидеть детей, наряженных в свои яркие и красивые национальные одежды, которые как цветы распускались в дни конкурса «Эхэ хэлэн – манай баялиг» в разных уголках Иволгинского дацана. Верится, что наступят времена, когда снова можно будет встретиться, найти своих друзей, ведь дети из самых разных уголков во время конкурса знакомятся друг с другом, и зарождается дружба на долгую жизнь.

Автор: Серафима Очирова

Подписывайтесь

Получайте свежие новости в мессенджерах и соцсетях