образование
6122

«В Монголии еще есть люди, живущие русским языком»

Преподаватель русского языка в Монголии ответила на вопросы нашего корреспондента

Фото: А. Ян

Учитель русского языка 49-й средней школы имени Иссы Плиева в Улан-Баторе, передовой работник народного образования Монголии с 29-летним стажем, Нямжавын Нямдаваа о ситуации с русским языком в стране. 

- Уважаемая Нямжавын Нямдаваа, вы выросли при социализме, когда русский язык был единственным иностранным языком, который, как обязательная дисциплина, изучался в учебных заведениях всех ступеней Монголии. Помимо этого, его изучало и все взрослое население страны на различного рода курсах и в кружках. Где вы так хорошо изучили русский язык и почему решили стать его преподавателем? 

- Моё детство прошло в городе Дархан, который называют городом Дружбы. Его строили социалистические страны. Например, шубную фабрику – Болгария, мясокомбинат – Венгрия, силикатный завод – Польша. Но самые стратегически важные объекты были построены советскими строителями и специалистами. Это теплоэлектростанция, пищекомбинат, железнодорожный вокзал, нефтебаза, автомагистрали, а также больницы, школы, детские сады, жилые дома, магазины, театр. Поэтому мой папа, представляя моё будущее с опорой на русский язык, как бы это ни было трудно, смог отдать меня в школу для детей советских специалистов. До конца восьмого класса я была единственным монгольских ребёнком в нашей параллели. По окончании школы родные посоветовали, что, так как я отличаюсь своей привязанностью к детям и умею с ними хорошо контактировать, стать учителем. Монгольский педагогический институт русского языка (ПИРЯ) я выбрала уже сама. 

- По изучению и распространения русского языка социалистическая Монголия занимала одно из первых мест в мире. Вы закончили педагогический институт русского языка, который открылся в Улан-Баторе в конце 1970-х годов и выпустил за это время несколько тысяч учителей. Благодаря этому у них накоплен богатый опыт преподавания, на хорошем научном уровне разработана методика преподавания с учетом монгольского языка. Есть ли у вас ассоциация учителей русского языка, сколько в ней членов? 

- Наш институт в год выпускал 200-250 учителей русского языка. Лекции на курсах велись в два потока, в каждом более ста студентов. За годы существования наш вуз всю Монголию обеспечил высококвалифицированными учителями русского языка. Это было золотое время для наших русистов. У нас есть общество выпускников ПИРЯ, каждый год мы устраиваем встречи со своими преподавателями, которых, к сожалению, из года в год становится меньше. 

Есть у нас ещё МонАПРЯЛ (монгольская ассоциация учителей русского языка и литературы), основанная в 1997 году. В столице работают примерно 300 учителей русского языка. В аймаках, если учесть, что у нас более 360 сомонов (поселений – прим. автора) и в каждом по одному учителю русского языка, можно предположить, что в нашей ассоциации примерно 700 учителей. 

- В 1989 году расторгли контракты со всеми советскими специалистами русского языка, в том числе, преподавателями вузов и учителями. Более 500 человек попали под сокращение, более 200 вынуждены были переобучаться на учителей английского языка. Как вы пережили тот период? 

- Это был непростой период, когда учителей водили по классам и спрашивали школьников, выбирают ли они изучение русского или английского языка? Я благодарна своим ученикам, что они выбрали мой предмет, и мне не пришлось проходить переквалификацию. А ведь многим моим коллегам пришлось уйти из школы, если все ученики выбрали английский язык. В результате тех перемен сейчас более половины учителей русского языка, особенно в аймаках (областях - прим. автора), имеют второй диплом учителя английского языка. Это вызвано необходимостью соблюдать норматив педагога до 19 часов в неделю. Ведь у нас в сомонах по одному классу. И если посчитать, то на одного учителя выходит семь часов русского языка в 7-8 классах, по три часа в 9-ом классе, перевес идет на другие предметы и для нас это очень больной вопрос. 

- Тем не менее, преподавание русского языка в Монголии никогда не останавливалось. На сегодня в Монголии два типа школ с русским языком. Первый тип — школы, работающие по российским программам и стандартам, выдающие российские образовательные документы. Это средняя школа при посольстве РФ, столичная Российско-монгольская совместная школа №3, школа-лицей при Улан-Баторском филиале Российского экономического университета имени Плеханова. Второй тип — монгольские школы с обучением на русском языке. Среди них ваша школа имени героя Советского Союза, героя Халхин-Гола Иссы Плиева. Сколько таких школ по стране? 

- Сегодня в Улан-Баторе работают менее 10 школ с углублённым изучением русского языка в старших классах. Число таких школ будет возрастать, если учащиеся 10-х классов будут выбирать продолжение изучения русского языка до конца 12-го класса. Но школы с математическим или иным уклоном сразу отказываются от продолжения изучения в старших классах русского языка, потому что на него не хватает часов. 

- После введения в 2014 году безвизового режима Монгольский государственный университет образования начал вновь готовить учителей русского языка. Возобновился телевизионный конкурс русского языка «Мы поедем в Артек». Много выпускников школ участвуют в конкурсе грантов правительства РФ на обучение в российских вузах. Означает ли это возрождение интереса к русскому языку в Монголии? 

- Могу перечислить много приятных моментов по расширению интереса и географии изучения русского языка в Монголии. Это региональные и национальные олимпиады, интересные образовательные проекты от Русского Дома в Улан-Баторе, квоты от правительства РФ монгольским абитуриентам, магистрантам и аспирантам на обучение в российских вузах, проведение конкурса эссе газетой «Новости Монголии» агентства МОНЦАМЭ, возрождение  детского телевизионного конкурса «Мы поедем в Артек». Победителей мне посчастливилось сопровождать в 2019 году. Добавлю к этому награды и другие знаки внимания учителям-русистам. 

- Какая мотивация у тех, кто учит русский язык сейчас? 

- Наши страны – вечные соседи, с которыми у нас давние исторические, экономические и культурные связи. Хорошее знание русского языка дает возможность получить высшее образование в российских вузах. Цифры говорят за себя сами. Например, в 2023 году на 620 учебных квот от правительства РФ подали заявки более тысячи претендентов. Самой юной из них 12 лет, эта школьница хочет учиться в Академии русского балета. А самый старший конкурсант – 60-летний пенсионер, который желает  получить в России специальность политолога. Но смею отметить, что всё-таки вышеперечисленного недостаточно для результативного, широкого повышения интереса к русскому языку. Зависит это от многого: региона нахождения школы, отношения и поддержки руководителей разных управляющих ведомств, периодичности повышения квалификации учителей-русистов. 

- Какие другие иностранные языки популярны сейчас в Монголии и почему? 

- Как во всем мире английский язык становится все популярнее, особенно у молодого поколения. У него также большой популярностью пользуются южнокорейские поп-группы и сериалы, благодаря которым растет интерес к корейскому языку. Китай – второй вечный сосед Монголии, вторая экономика мира. Китайский язык выбирают те, кто связывает свое будущее с экономическим сотрудничеством. 

- Осенью 2022 года бывший министр иностранных дел Монголии Цэрэнпилийн Гомбосурэн получил медаль «Федор Достоевский 200 лет» за переводы на монгольский язык произведений более двух десятков русских писателей, в том числе «великого пятикнижия» Федора Достоевского. Сейчас он работает над переводом произведений Василия Шукшина. Раньше таких политиков, свободно владеющих русским языком и учившихся в СССР и РФ, было много в правительстве и парламенте. Сейчас остались считанные единицы. По вашему мнению, это сказывается на политическом курсе современной Монголии? 

- Конечно, большую роль играет языковая политика правительства страны. Сколько раз мы – монгольские русисты – обращались в разные инстанции у себя и даже писали президенту России о тревожном состоянии русского языка в Монголии. Много у нас задач, в решении которых помогут не только понимание профессиональных проблем, но и дружба и сотрудничество, истинная любовь ко всему русскому – искусству, культуре и народу. Уверена, что эти вопросы будут решаться, потому как в Монголии ещё есть люди, которые живут русским языком. 

- Спасибо!

Автор: Андрей Ян

Подписывайтесь

Получайте свежие новости в мессенджерах и соцсетях