музыка
1184

Житель Улан-Удэ написал стихи, которые предлагает сделать гимном российских народов

В качестве мелодии он взял музыку композитора Дмитрия Шостаковича

 Фото: личный архив Г. Алексеева, classicalmusicnews.ru

Уроженец Иркутской области, а ныне житель Улан-Удэ Геннадий Антонович Алексеев стал заниматься стихотворным и литературным творчеством, выйдя на пенсию. До этого работал директором совхоза, председателем рыболовецких колхозов, после перестройки занимался фермерством и впитывал жизнь простого народа, при этом всегда вдохновляясь природой Бурятии. Его произведения посвящены родине, Байкалу, предкам. При этом мужчина всегда искренне переживал за судьбу российских народов.

Когда Геннадий Антонович услышал «Сюиту № 2 для джаз-оркестра» (или «Вальс № 2») композитора Дмитрия Шостаковича, то просто влюбился в эту музыку и даже создал на неё стихи, которые предлагает в сочетании с этой мелодией превратить в национальный гимн российских народов. Своими идеями и размышлениями пенсионер поделился с «Информ Полисом».

Судьба музыки

«Сюита № 2 для джаз-оркестра» создана Дмитрием Шостаковичем в 1938 году. По словам самого композитора, он использовал для неё некоторые элементы из вальсов «Амурские волны», «На сопках Маньчжурии» и «Дунайские волны». Добавил кое-что своё, и вышел готовый шедевр русской  музыкальной культуры.

- Возможно, что, исходя именно из заимствованных обстоятельств, Шостакович считал сюиту № 2 почти русской народной мелодией и не торопился её продвигать в широкие массы. Сказалась и острая критика его творчества, которой подвёргся композитор в предвоенные годы со стороны Союза композиторов СССР во главе с Тихоном Хренниковым. Открытая компиляция сюиты № 2 из трёх известных вальсов могла  в то время только навредить ему, - рассуждает Геннадий Алексеев.

Отметим, что композитор подвергся травле ещё до этого. В 1936 году в газете «Правда» вышла разгромная статья об опере Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда» за её якобы «антинародный» характер. Можно сказать, что в конце 30-х композитор чудом избежал ареста и расстрела. В 1948 году Шостаковича обвинили в «пресмыкательстве перед Западом» и лишили звания профессора Московской и Ленинградской консерваторий, в списках НКВД его считали сторонником троцкизма. Только после смерти Сталина творчество композитора, полное противоречий, вошло в очередную,  «светлую» полосу жизни.

Однако, несмотря на всё вышеперечисленное, «Сюита № 2 для джаз-оркестра» была в репертуаре Государственного джаз-оркестра СССР, игравшего на фронтах Великой Отечественной войны. В 1955 году известный кинорежиссёр Михаил Калатозов снял художественный фильм «Первый эшелон», в котором прозвучал этот вальс, что осталось почти незамеченным советским зрителем.

- Вполне возможно, что сам композитор, видя, что его вальс не очень-то и востребован русским народом, решил не продвигать его в СССР. Так он начал забываться и в постсоветской России, пока не появился в Европе. В 1988 году сюита была исполнена в Лондоне оркестром под управлением Мстислава Ростроповича, и он не вызвал особых восторгов у чопорных англичан, не воспринявших саму сущность русской души. В 1993 году этот вальс был записан на диск Королевским симфоническим оркестром Нидерландов, где его начал исполнять талантливый дирижёр Андре Рьё, создавший собственный оркестр и получивший признание публики как «король вальса». Основную роль в популяризации в Америке ныне широко известного «Русского вальса» сыграл фильм Стэнли Кубрика «С широко закрытыми глазами» (18+), в котором красиво прозвучало это произведение, - говорит Геннадий Алексеев.

Духовный ориентир многополярного мира

Сегодня сюита Шостаковича получила широкое признание в мире, особенно во Франции, где её использовали даже в рекламных целях одной страховой компании. 

- Постепенно музыка чарующего вальса овладела сердцами миллионов европейцев, они назвали  его «Русским вальсом» за талантливое музыкальное выражение широты и глубины загадочной русской души. Сегодня этот изумительный вальс наконец-то стал востребован на своей исторической Родине, и для полноты его восприятия слушателем необходим соответствующий текст, способный объединить и повести за собой все российские народы для построения более справедливого мира на земле. Именно поэтому это выдающееся музыкальное произведение просто обязано стать своеобразным духовным ориентиром нарождающегося многополярного мира, стать значимым элементом «мягкой силы» особой русской цивилизации, - объяснил Геннадий Алексеев.      

Идея превратить это произведение в гимн российских народов пришла пенсионеру больше года назад. Он принялся изучать историю мелодии, нашёл много текстов на эту музыку, но ни одного подходящего, чтобы раскрыть душу русского народа.

- Эта сюита производит на меня впечатление своей глубиной, выражает русскую душу. Мне как потомку крещёного бурята всё это близко. И сейчас, когда нам противостоит Запад, всегда мечтавший сделать из России колонию, надо продвигать соответствующую идеологию, чтобы эта песня звучала от лица избранного русского народа, который несёт ответственность перед Богом за судьбы не только россиян, но и всех народов, - говорит пенсионер.

Музыка есть, стихи готовы, теперь дело за исполнителем. В этом качестве Геннадий Антонович хотел бы увидеть московскую исполнительницу Дарью Житкову. Как-то пенсионер услышал, как она душевно поёт «Прощание славянки», и остался под впечатлением от голоса и сценического образа.

- В идеале, конечно, хотелось бы, чтобы Пелагея исполнила. Но она настолько раскрученная, что до неё достучаться будет сложно, - добавил Геннадий Алексеев.

Ну а пока мужчине важно узнать мнение жителей Бурятии, как земляки отнесутся к его идее создания гимна российских народов на музыку Дмитрия Шостаковича.

Стихотворение Геннадия Алексеева, которое он предлагает в качестве гимна российских народов:

«Русский вальс»

                     Русский мой вальс! Ты пришёл с берегов амурских.

           Светлый мой вальс! Слышен он и на сопках даурских.

                                       Припев:  И на века, века,  вместе с тобой.

                                             Я с тобой  навсегда,  навсегда.

                                             Ты со мной  навсегда, навсегда.

                                             Очарован  тобой  навсегда.

                      Песня, мой  вальс!  Ты звучишь на полях без края.

            Верный мой вальс!  О тебе поют волны Дуная.

                                         Припев: тот же.

                      Трепетный  вальс! По тебе моё сердце плачет.

            Нежный  мой  вальс!  Ты всегда мою душу волнуешь.

                                         Припев: тот же.

                      Искренний вальс!  Ты просторы Сибири славишь.

            Чистый мой вальс!  Ты сплотил нас единой судьбою.

                                            Припев: тот же.

                       Русский мой вальс! Ты народы ведёшь с собою.

                       Вечный мой вальс! Я горжусь в этом мире тобою.

                                             Припев: тот же.

Автор: Антон Алексеев

Подписывайтесь

Получайте свежие новости в мессенджерах и соцсетях